poniedziałek, 12 grudnia 2011

Z cyklu ciekawostki językowe:

That's a wrap- masz to jak w banku, załatwione. Używane dosłownie podczas kręcenia filmów czy teledysków po zarejestrowaniu konkretnej sceny czy też całości filmu. American Heritage says 'a wrap' is the completion of filming on a movie. It makes sense to me since 'to wrap' can generally mean to finish doing something. "That's a wrap" developed from a phrase used earlier and popular among news announcers ending a broadcast, "That wraps it up."

A poniżej znakomity teledysk... zerknijcie na sam koniec ( 3:44 )  :)